-
1 settle problems
Большой англо-русский и русско-английский словарь > settle problems
-
2 address issues
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > address issues
-
3 address issues
-
4 settle problems
-
5 resolve issues
решать проблемы; решать вопросы; разрешать проблемы; разрешать вопросы -
6 self-government
n1. самоуправление; автономное функционирование какого-либо института;2. право организации на самостоятельное администрирование, включая вопросы хозяйствования и внутреннего управления;3. право государственной структуры самостоятельно решать вопросы внутренней и внешней политики (борьба колоний за самоуправление);4. управление населением непосредственно или через выборных представителей территорией по месту проживания.* * *сущ.1) самоуправление; автономное функционирование какого-либо института;2) право организации на самостоятельное администрирование, включая вопросы хозяйствования и внутреннего управления;3) право государственной структуры самостоятельно решать вопросы внутренней и внешней политики (борьба колоний за самоуправление);4) управление населением непосредственно или через выборных представителей территорией по месту проживания. -
7 settle
1. n деревянная скамья с высокой спинкой; скамья-ларь2. n редк. помост3. v решать, принимать решение4. v договариваться, определять5. v выяснять, улаживать; разрешать6. v юр. разрешать, урегулироватьsettle dispute — урегулировать спор; урегулировать конфликт
7. v поселяться, обосновыватьсяsettle down — поселяться, водворяться
8. v поселять, заселять; колонизировать9. v устраиваться, усаживаться, укладываться10. v устраивать, усаживать, укладывать11. v устраивать, пристраиватьhe did not want his son to marry until he was well settled in his career — он не хотел, чтобы сын женился раньше, чем сделает карьеру
12. v опускаться, оседать, садиться13. v осаждаться, отстаиваться; давать осадок14. v давать отстояться, очищать от мутиa drop of cold water will settle boiling coffee — капля холодной воды — и кипящий кофе быстро осядет
before they could settle the question they had to refer back to the minutes of the previous meeting — прежде чем решить этот вопрос, они должны были обратиться к протоколу предыдущего заседания
15. v приводить в порядок, успокаивать16. v успокаиваться; приходить в порядок17. v надевать; вдевать; помещать18. v платить, оплачивать; расплачиватьсяsettle up — расплачиваться, рассчитываться
Синонимический ряд:1. alight (verb) alight; land; light; perch; roost; set down; sit down; touch down2. clean up (verb) clean up; wind up3. clear (verb) clear; clear off; compensate; discharge; liquidate; pay; pay up; quit; repay; satisfy; square4. fall (verb) decline; descend; fall; gravitate; immerse; plunge; precipitate; sink; submerge; subside5. fix (verb) arrange; attend to; concert; dispose of; fix; negotiate6. people (verb) colonise; colonize; dwell; inhabit; live; locate; lodge; people; reside; situate; squat7. quiet (verb) allay; balm; becalm; calm; compose; lull; pacify; quiet; repose; rest; soothe; stabilize; still; tranquilize; tranquillise; tranquillize8. resolve (verb) mediate; reconcile; rectify; resolve; smooth over; straighten out9. seat (verb) ensconce; establish; install; seat10. set (verb) conclude; confirm; decide; determine; dispose; figure; judge; lay; place; prove; put; rule; set; stick; verifyАнтонимический ряд:blend; confuse; depart; derange; disagree; disarrange; discompose; disorder; disorganize; displace; disrupt; distort; disturb; forsake; irritate; move; rise -
8 resolve issues
1) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: разрешать вопросы, разрешать проблемы, решать вопросы, решать проблемы2) Майкрософт: устранить проблемы (неполадки) -
9 (to) decide on smth
останавливать (свой) выбор на чем-либорешать вопросы, связанные с чем-либорешать какие-то вопросыWe're still trying to decide on a venue.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) decide on smth
-
10 (to) decide on smth
останавливать (свой) выбор на чем-либорешать вопросы, связанные с чем-либорешать какие-то вопросыWe're still trying to decide on a venue.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > (to) decide on smth
-
11 resolve issues
Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > resolve issues
-
12 resolve issues
разрешать вопросы, разрешать проблемы, решать вопросы, решать проблемыАнгло-русский словарь по проекту Сахалин II > resolve issues
-
13 address
•• Address to direct a remark or written statement to; to apply (oneself) to a task or a problem (Oxford American Dictionary).
•• Этот глагол в последние годы вошел в моду и одновременно стал одним из самых широких по значению и гибких глаголов в английском языке. В переводе с английского на русский он обычно требует конкретизации, в переводе с русского – может нередко прийти на помощь переводчику с точки зрения как содержания, так и идиоматичности перевода. Несколько примеров:
•• 1. His purpose, Keys said, was to force the electorate to address his arguments about abortion and the family (Guardian);
•• 2. America needs to start addressing the very real problems still holding our economy back (New York Times);
•• 3. What would happen if a war erupted one day between China and the United States over Taiwan, and Washington asked Japan for support? Japanese government officials are tying themselves in knots these days addressing that issue – or, sometimes, not addressing that issue (International Herald Tribune);
•• 4. The World Bank must address the needs of the poorest countries.
•• Интересно, что в двуязычных словарях перечисляется много достаточно очевидных значений, в переводе не трудных (адресовать, обращаться и т.д.), а наиболее широкое значение приводится только как возвратное (to address oneself to). Но, как видно из приведенных примеров, элемент возвратности часто опускается (вообще большинство английских глаголов может быть как переходными, так и непереходными; как возвратными, так и невозвратными). В этом широком значении глагол to address может переводиться самыми различными русскими словами (и служить переводом для них в русско-английской комбинации). Вот некоторые из них, не всегда легко и идиоматично передающиеся по-английски: обращать внимание на..., решать вопросы, принимать меры, задумываться о..., затрагивать вопрос о...
•• Если теперь вернуться к нашим примерам, то очевидно, что из предложенного списка русских глаголов и глагольных сочетаний можно без труда подобрать подходящий перевод, хотя с примером 3, может быть, придется «повозиться». Вариант: Японские официальные лица в последнее время мучительно пытаются ответить на этот вопрос, а иной раз найти возможность не отвечать на него.
•• Бывают, однако, и такие случаи, когда в тупике может оказаться и опытный переводчик. Иногда глагол to address по широте своего значения сближается с такими глаголами, как to take, to put, to get и т.д. Характерный пример из журнала Time: Though State Department officials say her visit to Prague will deal with NATO matters only, Albright will have to address her recently revealed Jewish past. Может быть, подходящим будет перевод высказаться о..., затронуть? Но дальше в тексте: Aides say she might consider a pilgrimage to the Pinkas Synagogue. Приходится прибегнуть к целостному преобразованию, например, в таком варианте: Ставший недавно известным факт еврейского происхождения Олбрайт не может не наложить отпечаток на ее визит, хотя в госдепартаменте заявляют, что он будет посвящен исключительно вопросам, связанным с НАТО. Максимально широкая семантика слова address и в таком примере: A reorientation of public spending towards labor-market and anti-poverty programs is a far better way of addressing the challenges of globalization (Time). В переводе нужен глагол, сочетающийся с русским существительным вызов (или проблемы, если слово вызов вам не по вкусу). В русской части словаря см. статью решать (проблемы, вопросы).
-
14 self-government
сущ.гос. упр. самоуправлениеа) (право членов группы осуществлять полный и непосредственный контроль за ее деятельностью)б) (право административной единицы иметь свои правительственные органы, решать вопросы внутреннего законодательства и управления)Syn:See: -
15 United Nations General Assembly
орг.сокр. UNGA, UN General Assembly межд. эк. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций(главный орган ООН, уполномоченный решать вопросы в рамках Устава ООН и давать соответствующие рекомендации странам-участницам; состоит из представителей всех стран-участниц ООН; заседания Генеральной Ассамблеи проводятся раз в год)Syn:See:United Nations Organization, United Nations Organization, United Nations Commission on International Trade Law, International Court of Justice, Security Council* * *Англо-русский экономический словарь > United Nations General Assembly
-
16 address issues
Нефть и газ: решать вопросы -
17 deal with the matters
Общая лексика: решать вопросы -
18 manage nuclear security
Военный термин: решать вопросы ядерной безопасностиУниверсальный англо-русский словарь > manage nuclear security
-
19 resolve issues through diplomatic channels
Дипломатический термин: решать вопросы по дипломатическим каналам (англ. цитата взята из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > resolve issues through diplomatic channels
-
20 address
1) обращать внимание на …, решать вопросы, принимать меры, задумываться о…, затрагивать вопрос о…(это значение стало более распространенным, чем 'адресовать', 'обращаться')His purpose, Keys said, was to force the electorate to address his arguments about abortion and the family (Guardian).
America needs to start addressing the very real problems still holding our economy back (New York Times).
What would happen if a war erupted one day between China and the United States over Taiwan, and Washington asked Japan for support? Japanese government officials are tying themselves in knots these days addressing that issue - or, sometimes, not addressing that issue (International Herald Tribune). — Японские официальные лица в последнее время мучительно пытаются ответить на этот вопрос, а иной раз найти возможность не отвечать на него.
The World Bank must address the needs of the poorest countries.
Though State Department officials say her visit to Prague will deal with NATO matters only, Albright will have to address her recently revealed Jewish past. Aides say she might consider a pilgrimage to the Pinkas Synagogue. — Ставший недавно известным факт еврейского происхождения Олбрайт не может не наложить отпечаток на ее визит, хотя в госдепартаменте заявляют, что он будет посвящен исключительно вопросам, связанным с НАТО.
A reorientation of public spending towards labor-market and anti-poverty programs is afar better way of addressing the challenges of globalization (Time). — Здесь в переводе нужно использовать глагол, сочетающийся с русским существительным ВЫЗОВ или ПРОБЛЕМЫ
The English annotation is below. (English-Russian) > address
См. также в других словарях:
решать — вопрос решить • реализация, устранение вопросы решать • реализация, устранение дело решить • реализация, устранение задачу решить • реализация, устранение проблему решать • реализация, устранение проблему решить • реализация, устранение решать… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
вопросы — включать вопросы • существование / создание, локализация вопросы решать • реализация, устранение задавать глупые вопросы • действие задавать разные вопросы • действие курировать вопросы • зависимость, контроль обсудить актуальные вопросы •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Google Вопросы и ответы — Эта статья предлагается к удалению. Пояснение причин и соответствующее обсуждение вы можете найти на странице Википедия:К удалению/13 декабря 2012. Пока процесс обсужден … Википедия
Территориальные вопросы КНР — Территориальные споры КНР с соседними государствами Китай имел территориальные претензии ко всем своим соседям СССР, Японии, Пакистану, Вьетнаму и Индии и др. Это было связано с тем, что руководство Китая, являвшегося частью империи Цин,… … Википедия
ФИЛОСОФСКИЕ ВОПРОСЫ ЕСТЕСТВЕННЫХ НАУК — Развитие естествознания в России было тесно связано с решением мн. философских проблем, возникавших в процессе научных исследований. Большое значение для организации последних имело создание в Петербурге в 1725 г. Академии наук и Академического… … Русская философия: словарь
Философские вопросы естественных наук — Развитие естествознания в России было тесно связано с решением мн. философских проблем, возникавших в процессе научных исследований. Большое значение для организации последних имело создание в Петербурге в 1725 г. Академии наук и… … Русская Философия. Энциклопедия
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора
Суверенитет — (Sovereignty) Суверенитет это независимость государства от других стран Суверенитет России и его проблемы, суверенитет Украины, суверенитет республики Беларусь, суверенитет Казахстана, суверенитет Чечни, Проблемы суверенитета стран Европы,… … Энциклопедия инвестора
вопрос — (не) понять вопроса • Neg, знание, понимание включать вопросы • существование / создание, локализация возник вопрос • существование / создание, субъект, начало возникает вопрос • существование / создание, субъект, начало возникает главный вопрос… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Европейский парламент — (The European Parliament) История основания Европарламента, цели и задачи европейского парламента Законодательные и контролирующие задачи Европарламента, бюджетная политика Европарламента, фракции Европейского парламента, структура Европарламента … Энциклопедия инвестора
ВИЗАНТИЙСКАЯ ИМПЕРИЯ. ЧАСТЬ I — [Вост. Римская империя, Византия], позднеантичное и средневек. христ. гос во в Средиземноморье со столицей в К поле в IV сер. XV в.; важнейший исторический центр развития Православия. Уникальная по своему богатству христ. культура, созданная в В … Православная энциклопедия